Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту Перевод Т. Шинкарь
- Теперь мы пойдем вверх по реке,- сказал Грэнджер.- И помните одно:
сами по себе мы ничего не значим. Не мы важны, а то, что мы храним в себе.
Когда-нибудь оно пригодится людям. Но заметьте - даже в те давние времена,
когда мы свободно держали книги в руках, мы не использовали всего, что они
давали нам. Мы продолжали осквернять память мертвых, мы плевали на могилы
тех, кто жил до нас. В ближайшую неделю, месяц, год мы всюду будем встречать
одиноких людей. Множество одиноких людей. И когда они спросят нас, что мы
делаем, мы ответим: мы вспоминаем. Да, мы память человечества, и поэтому мы
в конце концов непременно победим. Когда-нибудь мы вспомним так много, что
соорудим самый большой в истории экскаватор, выроем самую глубокую, какая
когда-либо била, могилу и навеки похороним в ней войну. А теперь в путь.
Прежде всего мы должны построить фабрику зеркал. И в ближайший год выдавать
зеркала, зеркала, ничего, кроме зеркал, чтобы человечество могло хорошенько
рассмотреть в них себя.